Abteilungen

Dominus de die in diem numerum et familiam fratrum milicie ;

quibus visum est , ut , sicut accresceret eis in personis et labore ,

sic accrescere deberet et in rebus et in bonis , ut , qui in bellis

et in aliis laboribus continuis portabant pondus diei et estus ,

simul et reciperent consolationem laboris sui denarium diurnum .

Petebant ergo a domno episcopo instancia cottidiana terciam

partem tocius Lyvonie nec non et aliarum terrarum vel gencium

in circuitu nondum conversarum , quas per eos Dominus simul

cum aliis Rigensibus a 1 in posterum b fidei subiceret Christiane ,

ut sicut c maioribus sollicitarentur expensis , sic pluribus

gauderent redditibus . Episcopus autem tales viros , qui se

murum pro domo Domini die ac nocte ponerent , more d patris

fovere et eorum numerum multiplicare desiderans , laboribus

et expensis eorum respondere volens terciam partem Lyvonie

solius e eis concessit . Et quia ipse Lyvoniam cum omni dominio

et iure 2 ab imperatore receperat f , eis suam terciam partem

cum omni iure et dominio reliquit . De terris vero nondum

acquisitis vel g conversis , sicut nec dare potuit quod non habuit ,

sic rationabiliter contradixit . Illis autem instantibus precibus

oportunis et inoportunis h , tandem perlatum est postea 3 ad

aures summi pontificis . Qui terras nondum acquisitas Deo

committens de acquisitis terciam f eis partem asscripsit , relicta

episcopo quarta parte decimarum in partibus ipsorum ad

obedientie recognitionem 4 .

De divisione Lyvonie . Rogatu itaque episcopi fratres

milicie dividentes Lyvoniam in tres partes ipsi tamquam patri

primam concedunt electionem . Unde cum ipse partem Cau

ponis , Thoreidam k 5 videlicet , primo assummeret , ipsi ex altera

parte Coiwe l secundariam m partem sibi eligentes terciam partem

in Methsepole n episcopo reliquerunt * 6 . De provinciis autem sive

1207 .

vgl . Mt . 20 , 2

vgl . 1 . Mac . 3 , 25 u . ö .

vgl . Act . 6 , 7

2 . Tim . 4 , 2

*) Nach reliquerunt folgt als einzige Interpolation in Z : non bene .

a) Rigencibus Z . b) danach cum durchstrichen Z . c) sic X (– T) . d) in

ore statt more X ( in ore M (– T) ; in ore zu more korr . o) . e) totius M ; salvam o .

f) korr . aus receperant Z . g) et X (– T) . h) importunis X (– T) . i) tertiam

partem X (– T) . k) Thoreida M T . l) Goiwe ( und fortan immer so) o . m) secu

lariam A ( verlesen aus scd ′ ariam) . n) Metsepoli T .

1) Unter den Rigenses sind bei H . nicht die Einwohner Rigas ,

sondern alle zur Rigischen Kirche Gehörigen zu verstehen . 2) F . Koch

a . a . O . S . 21 f . 3) 1210 ( XIV 13 ;. 4) Vgl . XIV 13 . 5) Treyden

im engeren Sinn , das Gebiet am Nordufer der Livländischen Aa .

6) Die Idumeer , Letten und Wenden , von deren Taufe H . be

richtete , sind hier nicht erwähnt . Da jedoch bereits 1208 die bischöf

lichen Priester Daniel und H . ( der Chronist) als Pfarrer in Idumea

und im Ymeragau erscheinen ( s . u . S . 55 . 59) und der Orden gleich

zeitig sich in Wenden , südlich der Aa festsetzt , so muß angenommen

vgl . Mt . 20 , 12

vgl . Ezech . 13 , 5